Đầu ráo áo ướt
Direct English translation
The head is dry, the shirt is wet.
Equivalent English version
Robbing Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh làm lụng vất vả, chật vật, xoay xở mãi mà chỉ khắc phục được phần này thì lại hỏng hoặc thiếu hụt phần khác. Thường dùng để nói về tình thế khó khăn, thiếu thốn kéo dài.
English explanation
Describes hard, exhausting struggle in which fixing one part only causes another part to suffer or remain lacking. It is commonly used for situations of ongoing hardship and insufficiency.